Translation for "lavar la vajilla" to french
Translation examples
 En la cocina, Pnin se preparó a lavar la vajilla.
Dans la cuisine, Pnine se préparait à faire la vaisselle.
Es la manera japonesa de lavar la vajilla. Domingo 7 de abril.
C’est faire la vaisselle à la japonaise. Dimanche 7 avril.
La niña mala ayudaba a Elena a cocinar y a lavar la vajilla.
La vilaine fille aidait Elena à cuisiner et à faire la vaisselle.
A Jérémy le gusta lavar la vajilla conmigo. Sobre todo desde que salí de la cárcel.
Il aime bien faire la vaisselle avec moi, Jérémy, surtout depuis ma sortie de prison.
– Después del anochecer no suelo tener mucho que hacer, así que puedo lavar la vajilla.
— Je n’ai pas beaucoup d’occupations, le soir venu. Autant faire la vaisselle.
Cuando terminaron de comer ayudaron a la señora de Cousinet a sacar la mesa y a lavar la vajilla.
Ayant expédié le repas, ils aidèrent Mme Cousinet à desservir et à faire la vaisselle.
—Sí. —Entonces baja a la cocina, es la puerta del fondo antes del comedor. No olvides lavar la vajilla cuando hayas terminado.
— Ouais. — Alors descends à la cuisine, porte du fond avant la salle à manger. N’oublie pas de faire ta vaisselle quand t’as fini.
Pero lo más frecuente es que haya servido para lavar la vajilla o enjuagar los orinales.
Plus souvent elle a servi à laver la vaisselle ou à rincer les pots de chambre.
—Gracias, señor. No tengo hambre. Retiró la mesa y se puso a lavar la vajilla.
— Merci, monsieur. Je n’ai pas faim. Elle desservit la table et se mit à laver la vaisselle.
La primera taza la había roto Curly John una tarde en que ayudaba a lavar la vajilla.
La première tasse, c’est lui qui l’avait cassée, un soir qu’il l’aidait à laver la vaisselle.
Luego, al joven le quedaba todavía lavar la vajilla sucia que se pudría en el fregadero y recoger la ropa esparcida por todos los rincones de la casa.
Il fallait encore au jeune homme laver la vaisselle sale qui croupissait dans l’évier et rassembler les vêtements éparpillés aux quatre coins de l’appartement.
Dentro de dos días, cuando haya que preparar la nueva casa, preparar la comida, lavar la vajilla, empezarán a mirarse de reojo y a pelear.
Dans deux jours, quand il faudra nettoyer la nouvelle maison, préparer les repas, laver la vaisselle, ils commenceront à se regarder de travers et à se disputer.
¡Ah!, si ella supiera que hacen lavar la vajilla a su nieta, ella que me decía: «Deja eso, bonita mía», cuando en sus horas de desgracia quería yo ayudarla… «Deja, deja eso, hermosa mía, que te vas a estropear tus lindas manecitas.» ¡Ah!
Ah ! si elle savait qu’on fait laver la vaisselle à sa petite-fille, elle qui me disait : Laisse ça, ma mignonne, quand dans ses malheurs je voulais l’aider ;
Uno de ellos podría vagabundear por la casa como siempre, sin oír una sola palabra de lo que digo, trabajando mentalmente en lo que este escribiendo, y tal vez otro tuviera tiempo para conversar conmigo e incluso ayudarme a lavar la vajilla de tarde en tarde.
L’un des deux pourrait musarder dans la maison comme d’habitude, n’écoutant pas un mot de ce que je lui dis, perdu dans ses pensées au sujet de son prochain bouquin. Et peut-être que l’autre pourrait prendre le loisir de me parler un peu et même de m’aider à laver la vaisselle de temps en temps ! »
Se los imaginaba a los dos: Goin, en zapatillas, con un cigarrillo apagado colgado de los labios, las cejas fruncidas, ocupado en montar o desmontar el despertador de la mesa de la cocina mientras que su hermana, a juzgar por los ruidos, debía empezar a lavar la vajilla.
Il les imaginait tous les deux : Goin, en pantoufles, une cigarette éteinte collée à la lèvre, sourcils froncés, occupé à démonter ou à remonter le réveil sur la table de la cuisine, tandis que sa soeur, d’après les bruits, devait commencer à laver la vaisselle.
Todas las iglesias, todos los fabricantes de ropa interior, todos los generales, todos los partidos políticos, se ponen de acuerdo sobre ese tipo de risa y colocan la imagen de los corredores que corren riendo en los carteles con los que hacen la propaganda de su religión, de sus productos, de su ideología, de su pueblo, de su sexo y de su polvo para lavar la vajilla.
Toutes les Églises, tous les fabricants de linge, tous les généraux, tous les partis politiques sont d’accord sur ce rire-là, et tous se précipitent pour placer l’image de ces deux coureurs riant sur leurs affiches où ils font de la propagande pour leur religion, leurs produits, leur idéologie, leur peuple, leur sexe et leur poudre à laver la vaisselle.
El bellaco pareció disfrutar con aquel beso tanto como si hubiese besado a Filis o a Oriena; fue un gran beso sólida y francamente aplicado que dejó las dos pequeñas marcas blancas en las encendidas mejillas de la moza, huellas que ella borró con el dorso de la misma mano que acababa de lavar la vajilla.
Le drôle parut prendre un grand plaisir à ce baiser ni plus ni moins que s’il eût embrassé Philis ou Oriane: c’était un gros baiser solidement et franchement appliqué, qui laissa deux petites marques blanches sur la joue en feu de la donzelle, et dont elle essuya la trace avec le revers de sa main qui venait de laver la vaisselle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test