Translation for "and return" to russian
Translation examples
But they will not return.
Но они не вернутся.
PLEASE RETURN TO
ПРОСЬБА ВЕРНУТЬ
They will not prevail; they will not return.
Они не одержат победу; они не вернутся.
to leave or return or decision not to
покинуть страну или вернуться в нее или
The settlers vowed to return.
Поселенцы обещали вернуться.
They indicated that they would like to return, but only if the security situation improved and they could return in safety.
Они заявили о том, что хотели бы вернуться, однако только в том случае, если положение с безопасностью улучшится и они смогут вернуться в условиях безопасности.
The Chief had told them to return.
После этого она предложила им вернуться.
Nicaragua cannot return to the past.
Никарагуа не может вернуться к прошлому.
Discretion and return on capital.
Подумать и вернуть наши капиталы
And return glory to our family.
И вернуть славу нашей семье.
And return to arizona scot-free?
И вернуться в Аризону безнаказанным
And return my star wars sheets.
и вернуть простыни со Звездными Войнами.
And return to where I came from.
И вернуться туда, откуда я пришел.
...to turn around and return to this ship.
Повернуть назад. И вернуться на корабль.
I must recruit more men and return.
Я должен нанять побольше людей и вернуться.
Bed linen washed and returned, quite free of charge.
Постельное белье постирают и вернут, бесплатно.
Go find her hideaway and return the favor?
Пойти найти ее убежище и вернуть должок?
“I must also return to the feast.”
А мне еще надо вернуться на банкет.
I wanted to return to the campsite.
Я хотел вернуться к лагерю.
I must return to the Ministry.
Я должен вернуться в Министерство.
It is time it was returned to you.
Пришло время вернуть ее его сыну.
I must return to the landing field now.
– А теперь мне надо вернуться на посадочное поле.
One, too cowardly to return… he will pay.
Один побоялся вернуться… он пожалеет об этом.
After that, I shall need to return to my school.
После этого я должен буду вернуться в школу.
When I refused to return with him, he became violent.
Когда я отказалась вернуться с ним, он пришел в ярость.
Cedric… dead… Cedric, asking to be returned to his parents…
Седрик… мертвый… Седрик просит вернуть его родителям…
Warranty returns or subject to a law allowing for a right of return (3.2.7.2)
Гарантийный возврат по закону, обеспечивающему право возврата (3.2.7.2)
Return in progress
В процессе возврата
Warranty return
Возврат по гарантии
Return to owner
Возврат владельцу
Return to the manufacturer
Возврат производителю
What's it like taking off your suit and returning to the wild?
Каково это, снять костюм и возвратиться к дикой природе?
Tomorrow we are going to the mall and returning that thing to the store.
Завтра мы пойдём в магазин и возвратим эту штуку.
I processed a stack of orders and returns with Patty on Friday.
В пятницу мы с Петти обрабатывали сведения по заказам и возвратам.
But I convinced him. So we leave first thing Saturday and return Sunday night.
Поэтом мы поедем пораньше в субботу и возвратимся вечером в воскресенье.
Howard On TV: I took a dump of a radio station and returned it to glory.
Я пришел на свалочную радиостанцию и возвратил ее в величие!
I repeat previous order, you are to disarm yourself and return to the bomb bay immediately!
Я отменяю предыдущий приказ. Деактивируй и возврати бомбу в отсек, ты понял?
He would invest it for me in his affairs... and return it to me upon my majority.
Он собирался инвестировать её в своё дело и возвратить её мне на моё совершеннолетие.
Only one thing matters, to complete the repairs to my ship and return to the glorious war that is my destiny.
Только одна вещь имеет значание, закончить ремонт на моем корабле и возвратиться к великолепной войне. это - моя судьба.
The coup would be signaled by the arrival of a papal edict ordering henry to leave anne boleyn and return to his marriage.
Этот союз будет отмечен прибытием папского эдикта, предписывающего Генриху оставить Анну Болейн и возвратиться к законной супруге.
We have a no-fail completion date of two years, at which time residents will vacate your foreclosures and return to their new permanent homes in the Gardens.
У нас есть два завершающих беспроигрышных года, за это время резиденты аннулируют права выкупа залогов и возвратятся в их новые постоянные дома в Гарденс.
But soon Elfhelm returned.
Но Эльфхельм вскоре возвратился.
They returned to the castle for lunch.
К обеду возвратились в замок.
He had returned to his place on the wall.
Он возвратился на стену.
Ron and Hermione returned in the late afternoon.
Рон с Гермионой возвратились только под вечер.
‘They have not returned,’ said Legolas.
– Не возвратились они, – заметил Леголас. – Пешком побредем.
Théoden King! The King of the Mark returns!
Конунг Теоден! Властитель Ристании возвратился!
She had still not returned from St. Mungo’s.
Из больницы святого Мунго она все еще не возвратилась.
“My dear boy… even Dumbledore cannot return from the—”
— Дорогой мой, даже Дамблдору не по силам возвратиться из…
Mr. Crouch had returned empty handed.
Мистер Крауч возвратился с пустыми руками.
However, Kreacher did not return that morning or even that afternoon.
Однако утром Кикимер не возвратился, и к полудню тоже.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test