Translation for "and returns" to russian
Translation examples
They elected not to return.
Они проголосовали не возвращаться.
We return to this mother Organization like children who return home changed.
Мы возвращаемся к своей Организации-матери, как дети, которые возвращаются домой изменившимися.
and to return to one's country
и возвращаться в свою страну
There is nobody to return them to.
Их некому возвращать.
Champ, load and return.
Чемпион, заправься и возвращайся.
Well, go and return immediately.
идите и возвращайтесь немедленно.
And returns without seeing us.
И возвращается, не повидав нас.
And return that organ to the patient.
И возвращать органы пациентам.
Surrender and return to your cells.
Сдавайтесь и возвращайтесь в камеры.
Drink up and return to your quarters.
Допивайте и возвращайтесь к себе.
It bends and returns to its position.
Она прогибается и возвращается обратно".
Clear this street and return to your homes.
Покиньте улицу и возвращайтесь домой.
Renounce Apophis and return to us!
Откажись от Апофиса и возвращайся к нам!
and to return them would be a bit difficult, and a pity!
а возвращать-то было бы тяжеленько и жалко!
I must beg to return to the house.
С вашего позволения, я возвращаюсь в дом.
I do not want you returning to the dormitory tonight.
Я не хочу, чтобы сегодня ты возвращался в свою спальню.
Some of the passengers by this particular train were returning from abroad;
Из пассажиров были и возвращавшиеся из-за границы;
They had also explained that they would not be returning.
Кроме того, друзья предупредили, что не намерены возвращаться.
THERE was no return of the mutineers — not so much as another shot out of the woods.
Разбойники не возвращались. Ни один из них даже не выстрелил из лесу.
The contrast is still greater when you return from France.
Контраст еще сильнее, когда вы возвращаетесь из Франции.
Leto could feel strength returning.
Лето чувствовал, как к нему постепенно возвращаются силы.
Today, as I have said, she returned from their house with a heavy feeling of dejection.
И вот теперь она возвращалась от них же и, как мы уже сказали, в прискорбной задумчивости.
Stilgar said. "It may be Otheym and Korba returning."
– Кто-то идет сюда, – сказал Стилгар. – Наверно, Отхейм и Корба возвращаются.
Warranty returns or subject to a law allowing for a right of return (3.2.7.2)
Гарантийный возврат по закону, обеспечивающему право возврата (3.2.7.2)
Return in progress
В процессе возврата
Warranty return
Возврат по гарантии
Return to owner
Возврат владельцу
Return to the manufacturer
Возврат производителю
What's it like taking off your suit and returning to the wild?
Каково это, снять костюм и возвратиться к дикой природе?
Tomorrow we are going to the mall and returning that thing to the store.
Завтра мы пойдём в магазин и возвратим эту штуку.
I processed a stack of orders and returns with Patty on Friday.
В пятницу мы с Петти обрабатывали сведения по заказам и возвратам.
But I convinced him. So we leave first thing Saturday and return Sunday night.
Поэтом мы поедем пораньше в субботу и возвратимся вечером в воскресенье.
Howard On TV: I took a dump of a radio station and returned it to glory.
Я пришел на свалочную радиостанцию и возвратил ее в величие!
I repeat previous order, you are to disarm yourself and return to the bomb bay immediately!
Я отменяю предыдущий приказ. Деактивируй и возврати бомбу в отсек, ты понял?
He would invest it for me in his affairs... and return it to me upon my majority.
Он собирался инвестировать её в своё дело и возвратить её мне на моё совершеннолетие.
Only one thing matters, to complete the repairs to my ship and return to the glorious war that is my destiny.
Только одна вещь имеет значание, закончить ремонт на моем корабле и возвратиться к великолепной войне. это - моя судьба.
The coup would be signaled by the arrival of a papal edict ordering henry to leave anne boleyn and return to his marriage.
Этот союз будет отмечен прибытием папского эдикта, предписывающего Генриху оставить Анну Болейн и возвратиться к законной супруге.
We have a no-fail completion date of two years, at which time residents will vacate your foreclosures and return to their new permanent homes in the Gardens.
У нас есть два завершающих беспроигрышных года, за это время резиденты аннулируют права выкупа залогов и возвратятся в их новые постоянные дома в Гарденс.
But soon Elfhelm returned.
Но Эльфхельм вскоре возвратился.
They returned to the castle for lunch.
К обеду возвратились в замок.
He had returned to his place on the wall.
Он возвратился на стену.
Ron and Hermione returned in the late afternoon.
Рон с Гермионой возвратились только под вечер.
‘They have not returned,’ said Legolas.
– Не возвратились они, – заметил Леголас. – Пешком побредем.
Théoden King! The King of the Mark returns!
Конунг Теоден! Властитель Ристании возвратился!
She had still not returned from St. Mungo’s.
Из больницы святого Мунго она все еще не возвратилась.
“My dear boy… even Dumbledore cannot return from the—”
— Дорогой мой, даже Дамблдору не по силам возвратиться из…
Mr. Crouch had returned empty handed.
Мистер Крауч возвратился с пустыми руками.
However, Kreacher did not return that morning or even that afternoon.
Однако утром Кикимер не возвратился, и к полудню тоже.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test