Translation examples
For Portugal, as a maritime country, the oceans are the main and most immediate priority.
Для Португалии, как страны приморской, океаны составляют основной и самый непосредственный приоритет.
190. Remittances are the most immediate and tangible benefit of international migration.
190. Денежные переводы представляют собой самую непосредственную и наиболее ощутимую выгоду международной миграции.
152. One of the most immediate effects of armed conflict is to disrupt food supplies.
152. Одним из самых непосредственных последствий вооруженного конфликта являются перебои с поставками продовольствия.
56. The most immediate challenge is public security, particularly reversing the deterioration of PNC.
56. Самой непосредственной задачей является обеспечение общественной безопасности, в частности прекращение процесса деградации НГП.
60. The conflict in Liberia constitutes the most immediate threat to the stability that now prevails in Sierra Leone.
60. Конфликт в Либерии представляет собой самую непосредственную угрозу стабильности, существующей сейчас в Сьерра-Леоне.
Another benefit would be making illegal the simple but most immediate threat to satellites -- ASAT weapons.
Еще одно преимущество состояло бы в том, чтобы признать незаконным простую, но самую непосредственную угрозу спутникам - противоспутниковое оружие.
22. The most immediate protection for the right to life is provided by the international human rights law framework.
22. Самая непосредственная защита права на жизнь обеспечивается правовым массивом международного права прав человека.
Currently, the most immediate threat to stability in Sierra Leone is the worsening youth employment situation.
В настоящее время самая непосредственная угроза для стабильности Сьерра-Леоне кроется в ухудшении положения в сфере занятости молодежи.
It is, after all, the poorest among us who depend most immediately and directly upon biological resources for their survival.
Кроме всего прочего, выживание именно беднейших из нас самым непосредственным образом зависит от биологических ресурсов.
Of all the issues before us, this is the one that most directly affects most people most immediately.
Из всех стоящих перед нами проблем именно этот вопрос самым непосредственным образом и в наибольшей степени затрагивает большинство людей.
152. One of the most immediate effects of armed conflict is to disrupt food supplies.
152. Одним из самых непосредственных последствий вооруженного конфликта являются перебои с поставками продовольствия.
56. The most immediate challenge is public security, particularly reversing the deterioration of PNC.
56. Самой непосредственной задачей является обеспечение общественной безопасности, в частности прекращение процесса деградации НГП.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test