Translation for "nahe am ende" to english
Translation examples
»Weil wir nicht die Aufmerksamkeit mächtiger Personen auf uns lenken wollen, so nahe am Ende der Tage.«
“Because we don’t want to attract attention from powerful people, this close to the end of days.”
»Glauben Sie, sie liegt nicht nahe dem Ende der Straße?« fragte er.
"You don't think she's near the end of the road?" he asked.
Tom drückte die Tube vorsichtig und fühlte nahe am Ende einen kleinen harten Klumpen.
Tom squeezed the tube cautiously and felt a hard lump near the end of it.
Und nun, nahe dem Ende, »ruhigen Geistes, da alles Feuer verglüht«, gedenke ich Deiner mit ungetrübter Liebe.
And now near the end “in calm of mind all passion spent” I think of you again with clear love.
Ein Kadett nahe am Ende der Kette versuchte, beide magnetischen Stiefel gleichzeitig vom Schiff zu lösen.
A cadet near the end of the chain tried to break both magnetized boots free from the ship at the same time.
Nahe dem Ende des Zuges glühten sechs Reiter in einem einheitlichen Neonrot, sicher die Helden dieses besonderen Unternehmens.
Near the end of the parade were six riders glowing a uniform neon-red, evidently the heroes of this particular chase.
Nahe dem Ende eines Tages hielt sie ihren Wagen auf dem Rand eines Geisterkraters an und schaute über die weite Fläche von zerbrochenem Eis.
Near the end of one day she stopped her car on a ghost crater rim, and stared out across the expanse of broken ice.
Es war nahe am Ende des zehnten Monats, da braunes Laub sachte zur Erde zu flattern beginnt und der Bambus in der Kühle der Morgendämmerung und des Sonnenunterganges erschauert.
It was near the end of the tenth moon, when brown leaves are beginning to drift silently to earth, and the bamboos shiver in the chill of dawn and sunset.
aber sie wollten die Früchte vom Baum des Lebens essen, ohne zu wissen, daß diese Früchte zu kosten den Tod näher bringt. Das Ende ist nahe. Das Ende wird bald kommen.
but they chose to eat the fruit of the tree of life, not knowing that every taste of that fruit brings death so much closer. The end is near. The end is soon.
Nahe dem Ende der Straße, als das Kommandozentrum nur noch wenige Meter vor ihnen lag, hielt er für einen kurzen Augenblick inne, um Flynns schwebender Kamera zuzulächeln und zu winken.
Near the end of the street, with the command center only yards away, he paused just long enough to throw a smile and a wink at Flynn's hovering camera.
Sie sammelten Päckchen ein, am Stadtrand, nahe dem Ende der Ost-West-Achse der gekreuzten Bahnstrecken, die Ul Qoma in vier Quadranten teilen.
They were picking up boxes near the city’s outskirts, from near the end of the east-west axis of the crossroad railway lines that split Ul Qoma into four quadrants.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test