Translation for "выезд на" to english
Выезд на
  • departure to
  • exit on
Translation examples
departure to
Процедура выезда
Departure procedures
Выезд в Факаофо
Departure for Fakaofo
с) Добровольный выезд.
(c) Voluntary departure.
Выезд в Новую Зеландию
Departure for New Zealand
17. Дата выезда.
17. Date of departure
выезд на летние каникулы
summer holiday departures
если его выезд с территории Туркменистана противоречит интересам национальной безопасности Туркменистана − до исключения обстоятельств, препятствующих его выезду
Their departure from Turkmenistan is not in the interest of national security, until the circumstances impeding their departure cease to exist
a) если его выезд противоречит интересам обеспечения государственной безопасности - до прекращения действия обстоятельств, препятствующих выезду;
(a) If his departure is not in the interests of State security - until the circumstance preventing departure ceases to have effect;
— Точно так-с, и уж, разумеется, не без целей, приняв во внимание поспешность выезда и, вообще, предшествовавшие обстоятельства. — Господи!
“Just so, madam, and surely not without purpose, considering the hastiness of his departure and the preceding circumstances in general.” “Lord!
Выезд во вторник, с утра.
Departure on Tuesday morning.
Помпезный выезд был не чем иным, как финтом.
The pompous departure was nothing but a diversionary tactic.
Ты сегодня выглядишь прекрасно, принцесса. Для выезда – в самый раз.
You look beautiful for your departure, princess.
Через неделю после выступления в поход начались охотничьи выезды.
The hunting excursions began the week after our departure.
Выезд из Картахены был обусловлен срочностью участия в военных действиях.
The departure from Cartagena had been preceded by the pressing demands of combat.
Выезд: 30.4.77. Данные о поездке сообщены через «Пан Америкэн эйруэйз».
Departure 30/4/77. Travel confirmed through Pan American Airways.
Выезд на уикенд уже начался, и дорога на юг была забита машинами.
The weekend departures were of course already beginning, and the drive south would also present more cars.
Однако до выезда толстяку предстояло проделать еще кое-какую работу, и так, чтобы никто его не видел.
Before departure, however, the fat man had work to do and it was important that he be unobserved.
Разумеется, все разговоры крутились вокруг одного – весны да приближающегося в связи с этим выезда на большак.
Quite obviously, they only spoke of one thing -spring. About their approaching departure for the Trail.
Я так рад, что вернулся наш главнокомандующий и убедил… По мне, лучше, этот выезд был бы отложен навсегда.
I'm so glad our commander-in-chief returned and so glad he persuaded . I wish the whole departure was put off forever.
exit on
Они могут предусматривать только выезд в другую страну или же выезд и возвращение.
They may be issued for exit only or for exit and re-entry.
Существует четыре журнала: два для записи въезда и выезда либерийцев и два для въезда/выезда иностранцев.
There are four registers, two for the entrance and exit of Liberians and two for the entrance and exit of foreigners.
Выезд из Израиля
Exit from Israel
- контроль за въездом и выездом иностранцев;
- control of the entrance and exit of foreigners;
8.6.9.1 Чередование въездов и выездов
8.6.9.1 Interchange Entries and Exits
ВЪЕЗД В СТРАНУ ПРЕБЫВАНИЯ, ВЫЕЗД ИЗ НЕЕ, ПЕРЕДВИЖЕНИЕ
ENTRY INTO, EXIT FROM, MOVEMENT AND
G-26 (выезд закрыт) x
G-26 (exit closed)
Она съехала на следующем же выезде.
She took the next exit.
Еще два подкатили к заднему выезду.
Another pair was closing off the rear exit.
Ни разрешения на проживание, ни разрешения на выезд.
No residence permit, but no exit permit either.
Шлабаум на выезде из Непая был опущен.
The barrier at the exit from Nepai was omitted.
Он находился рядом с сорок вторым выездом.
He was almost at exit 42.
Выезд: Москва — Берлин, 27.6.76.
Exit: Moscow-Berlin, 27/6/76.
Выезд: Ленинград — Берлин, 3.2.77.
Exit: Leningrad-Berlin, 3/2/77.
Приближался выезд под номером 42 на Женеву.
Exit 42 to Geneva was coming up.
Но вот отворились и вторые, и впереди замаячил выезд.
The second gate opened, and the exit beckoned.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test