Translation for "ждать до" to english
Translation examples
Ни один из них не должен ждать до сентября.
None needs to wait until September.
Если ждать до тех пор, пока для реформы торгового режима "всё сложится как надо", то можно ждать до
If one waits until everything is ‘right’ for trade reform, one waits indefinitely.
– Зачем ждать до четверга?
- Why wait until Thursday?
Я буду ждать до утра.
I'll wait until morning.
Не собираюсь ждать до утра.
I won't wait until morning.
Не стал ждать до завтра.
He couldn't wait until tomorrow.
Он будет ждать до конца.
He will wait until the end.
Я буду ждать до вечера.
I will wait until the evening.
Не могу я ждать до попозже!
I can't wait until later.
Я не могу ждать до полуночи.
I can't wait... until midnight.
Я не могу ждать до завтра.
- I can't wait until then.
Приговоренный к смерти не должен оставлять своего угла; и если бы теперь я не принял окончательного решения, а решился бы, напротив, ждать до последнего часу, то, конечно, не оставил бы моей комнаты ни за что и не принял бы предложения переселиться к нему «умирать» в Павловск.
If I had not formed a final resolve, but had decided to wait until the last minute, I should not leave my room, or accept his invitation to come and die at Pavlofsk.
А что потом? Ждать зимы? Ждать, пока они устанут?
Wait until winter? Until they get tired?
– Будем ждать до утра.
"We'll wait until morning.
Им пришлось ждать до ночи.
They had to wait until dark.
Мы будем ждать до рассвета.
We will wait until dawn.
Тебе придётся ждать до утра.
You'll probably have to wait until morning.
Нет, я собирался не ждать до окончания.
No, I was going to wait until after.
Я думала, мы должны ждать до завтра.
I thought we had to wait until tomorrow.
Мы должны ждать до 4-х ровно?
Do we have to wait until exactly 4:00?
Я даже не хочу ждать до осени.
I don't even want us to wait until the fall.
Эта проблема не может ждать до осени.
Okay, this problem is not going to wait until the fall.
Теперь нужно ждать до завтра для встречи..
Well, now we have to wait until tomorrow for the meeting...
Я не собираюсь ждать до девяти утра.
You're not going to wait until 9 to go to the inn.
Мы вынуждены ждать до тех пор пока Маргрейв не вызовет нас.
We're to wait until the Margrave summons us.
Что ж, я буду ждать до самой последней минуты.
Well, I'm going to wait until the very last minute.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test