Similar context phrases
Translation examples
– Разве на одну секунду… Я пришел за советом.
Well--just for one second, then. The fact is, I came for advice.
Потом еще один из друзей по братству дал мне новый совет:
Then another fraternity brother offered some more advice.
Благодаря мудрым советам карлики пересмотрели свои замыслы к лучшему.
Their plans were improved with the best advice.
— Оставьте советы при себе, — перебил его Дейсейн. — Советы?
"Keep your advice," Dasein said. "Advice?
Совет? Когда нуждаются в совете, агрессивности не проявляют.
Some advice? People who need advice don't act aggressive.
По совету своего адвоката я не давал показаний.
On the advice of my lawyer, I didn't take the stand.
Я только хотела сказать, по совету моего супруга я решила бросить курить.
I just wanted to say... on the advice of my new husband...
По совету своего адвоката, я использую свое право сослаться на Пятую поправку.
On the advice of my counsel, I reserve my right to invoke the Fifth Amendment.
Вы пошли туда по совету своего психотерапевта и теперь спрашиваете помощи у детектива.
You went there on the advice of your therapist and now you're consulting a detective.
Он был переведен в дом для душевнобольных по совету хорошо уважаемого врача.
He was transferred to a minimum security mental facility On the advice of a well respected physician.
По совету моих юристов, я не могу комментировать что кто-то из моей компании хакнул Пентиллион.
On the advice of my lawyers, I can't comment on whether anybody from my company hacked Pentillion.
На данном этапе я больше ничего сказать не могу, По совету доктора мистера Крейна и его шарлатана...
I can't say any more at this stage, on the advice of Mr Crane's doctor and quack...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test