Translation for "продолжать быть" to english
Similar context phrases
Translation examples
Я просто не могу продолжать быть резко вокруг, как это!
I just can't keep being jerked around like this!
Приди, дай показания и продолжай быть принципиальным на здоровье.
Go, testify, and then keep being a man of principle all you like.
Я хотела бы иметь возможность продолжать быть с тобой, Декс.
I want to be able to keep being here for you, Dex.
Работа в этом направлении продолжается и должна продолжаться и далее.
This work continues and will need to continue.
Мы продолжаем надеяться, однако войны продолжают бушевать.
We continue to hope -- yet war continues to rage.
В первом предложении заменить слово "продолжал" словами "будет продолжать".
In the first sentence, replace the words “has continued” with the words “will continue”.
Незаконная торговля стрелковым оружием продолжается, и мы должны продолжать борьбу с ней.
The illicit trade in small arms continues, and we must continue to combat it.
Стейси продолжает быть адвокатом для детей из бедных семей.
Stacey continues to be an advocate for underprivileged children today.
Ты продолжаешь быть параноиком, и мы тоже становимся такими.
You continue to be paranoid and make us all paranoid.
Ты продолжаешь быть частью всего, что мы тут решаем.
You continue to be in on every decision that we make here.
Я продолжаю быть озадаченным этой человеческой концепцией "вписаться, быть как мы"
I continue to be mystified by this human concept of fitting in.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test