Translation for "сзади" to english
Similar context phrases
Translation examples
preposition
Сзади приближается другой самолет -- что такое?>>.
Another plane is approaching from behind -- what is that?
Руки ему сковали сзади нейлоновыми наручниками и завязали глаза.
He had been handcuffed from behind with a nylon restraint and blindfolded.
Идеальным местом расположения этой коробки служит передняя часть цистерны сзади кабины водителя.
This is ideally located at the front, behind the cab unit.
Мужчина повернул обратно и стал спасаться бегством, но был сзади ранен боевым патроном.
He then turned to flee and was hit from behind by live ammunition.
В коридоре надзиратель М. ударил автора сзади, что привело к его падению.
In the corridor, Warder M. kicked the author from behind causing him to fall on the ground.
— Что? — еще настойчивее шепнула сзади Гермиона.
“What?” whispered Hermione more urgently behind him.
Он не сзади нас: повернувшись, я увидел, что сзади густой туман.
Not from behind, that was certain—for turning I saw that behind us the mist was as thick.
adverb
Если я попробую зайти сзади, я поврежу гипоталамус.
If I go any further posteriorly, I violate the hypothalamus.
preposition
Передай машине сопровождения Пусть едет сзади
Tell the escort leader... that he should stay well back from us or farther out in front.
Там сзади лежит бинокль. Помнишь, ты шпионил за соседями?
You got binoculars in the back, from when you were spying on our neighbors.
Я заметила, что черные сапоги зашнурованы сзади от пяток до верха.
I noticed the black boots were laced up the back from heel to top.
Их головы сзади были снабжены наводящими сенсорными органами, приспособленных в виде колец.
Their heads were pointed, sensory organs arranged in rings back from the snout.
Натянув сапоги, она пригладила волосы и связала их сзади лентой.
She pulled on her boots, jerked her hair back from her face and knotted a ribbon about it.
Ее темные волосы были стянуты сзади красной лентой, обнажая бледное лицо;
Her dark hair was tied back from her pale face with a red ribbon.
Она отвела сзади волосы от его шеи, понюхала кожу там и прикоснулась к ней губами.
She pulled his hair back from the nape of his neck and nuzzled him with her lips and nose.
На ногах черные сапоги, зашнурованные сзади от лодыжек до верхней части бедра.
A pair of black boots graced his legs. The boots laced up the back from ankle to upper thigh.
Я убрал волосы с лица и пожалел, что не могу завязать их сзади в хвост воина.
I curried my hair back from my face and wished I could bind it back in a warrior's tail.
Она была невысокой женщиной с бесцветным лицом и редкими волосами, собранными сзади в пучок.
She was a little faded woman, with colourless face, meagre hair scraped back from her forehead, and a perpetually nervous manner.
Сзабо поставил такой же жесткий стул, как и у Айвена, слегка сзади от своих господ и скрестил руки.
Szabo took a straight chair like Ivan's a little back from the principals and folded his arms.
adverb
После морской перевозки табло могут оставаться прикрепленными к обеим боковым сторонам и сзади транспортного средства".
Placards may remain affixed to both sides and at the rear of the vehicle after a sea voyage.
В примечание был включен следующий дополнительный текст: "После морской перевозки табло могут оставаться прикрепленными к обеим боковым сторонам и сзади транспортного средства".
The additional text that was inserted in the Note was: "Placards may remain affixed to both sides and at the rear of the vehicle after a sea voyage".
249 После проверки установленного контрольного устройства на него, внутри или сзади, должна устанавливаться четко видимая и легко доступная установочная табличка.
249 After the control device has been checked on installation, an installation plaque which is clearly visible and easily accessible shall be affixed on, in or beside the control device.
6. После нескольких произошедших в Европе столкновений с ударом сзади, имевших серьезные последствия, Германия хотела бы вновь выступить с инициативой в отношении повышения уровня безопасности транспортных средств с задней стороны.
6. After several, in some cases serious rear-end collisions in Europe, Germany would again like to take the initiative to enhance the safety at the rear end of vehicles.
7. После нескольких − подчас весьма серьезных − случаев столкновения с ударом сзади, которые произошли не только в Германии, но и в других странах Европы, Германия желала бы вновь выступить с инициативой в отношении повышения уровня безопасности транспортных средств с задней стороны.
7. After several, in some cases serious rear-end collisions, not only in Germany but all over Europe, Germany would again like to take the initiative to enhance the safety at the rear end of vehicles.
«1. 16 июля 1985 года около 4 часов ночи два человека прибыли в сером металлическом автофургоне с горизонтальной отделкой по бокам и сзади и с регистрационным номером, начинающимся с буквы "А", в клуб "JM" в Гандии и, приготовив "коктейль Молотова", бросили его в помещение клуба, в результате чего было разбито несколько стеклянных рам над дверью; сразу же после начала пожара в помещении они скрылись.
1. On 16 July 1985, at around 4 a.m., two individuals, in a metallic grey camper with horizontal trim on the sides and rear and with a registration beginning with the letter A, arrived at the JM club, located in Grao de Gandía, and, after preparing a Molotov cocktail, threw it into the club, breaking several panes of glass above the door, then immediately fled the scene, having thereby started a fire in the premises.
А вы пойдёте сзади и приглядывайте за теми, кто отстаёт.
You look after the rear and keep your eye out for deserters.
Я припарковался сзади, Побыл там немного, а потом сдал назад.
She has tandem parking, so after I'm there for a while, I have to pull out.
Некоторые священники подсмотрели, что у меня сзади, в душе после футбола.
Some of the priests caught a glance of my rear end in the showers after a game of football.
Сразу после того, как мы поженились, муллет? [вид стрижки в 80-х - длинные волосы сзади, заметно короче по бокам и спереди]
Right after we got married, the mullet?
Может быть, сзади — она, а может, за ним все-таки следили.
It might be the girl, orhe might have been followed after all.
preposition
Ее команда уже опустила мачту и уложила ее сзади скамей гребцов на верхней палубе.
Her crew had already taken down the mast and stowed it abaft of the permanent rowing benches of the upper bank.
Мы прикрываем нашу переднюю наготу какой-то философией — христианской, марксистской, фрейдо-физикалистской, — но сзади остаемся неприкрытыми и брошенными на милость всех ветров обстоятельств.
We cover our anterior nakedness with some philosophy-Christian, Marxian, Freudo-Physicalist-but abaft we remain uncovered, at the mercy of all the winds of circumstance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test