Translation for "это не думать" to english
Similar context phrases
Translation examples
— Кто может это подтвердить? — Думаю, никто.
'Is there anybody who can confirm the time?' 'I don't think so.
– Это… Я думаю, это неправильно. – А что правильно?
"It's... I don't think it's right." "What's right?
— Ну, это запросто. Думаю, что это будет гораздо легче, чем с того места, что нашел Рамон.
Why, easy. I don't think it would be nearly as hard as the place Ramón found.
Не думаю, что тебе удастся удержать меня от самоуничтожения, если мне это понадобится. — Думаю, что удастся.
I don't think you can stop me from committing suicide if I must."
— Как это нет? Думаешь, если ты в городе, можно безнаказанно воровать? Не выйдет.
"What do you mean, it's not there? Don't think you can steal from us just because you're in the city.
– Не говори про это, не думай, – сказал он, поворачивая ее руку в своей и стараясь привлечь к себе ее внимание;
"Don't speak of that, don't think of it," he said, turning her hand in his, and trying to draw her attention to him;
– Ну, я не думаю, что Саттон так уж прямо все знает, – возразил собеседник. – Думаю, это знают очень немногие. Нет, андроиды побоятся рассказать про это человеку. – Думаете, даже Саттону не скажут?
"I don't think Sutton knows," said the man. "It's an android secret. Only a few of them know it. They certainly wouldn't take a chance on any human knowing it."
А вот другая часть — она настроена не так доверчиво. — Другая часть, это, надо думать, я, — тихо произнес Кэлвин. — И, кроме того, я не верю, что у нас все еще много времени. Может, оно и так, но рассчитывать на это не стоит.
The other part isn't so sure.' 'That other part might be me,' Calvin said quietly. 'And no, I don't believe we still have plenty of time. We might do, but I don't think we should count on it.
Черневог припомнил очень отчетливо этих созданий, каждое из которых имело свое собственное имя и было очень сообразительным, намного сообразительней, чем они... "Одно лишь плохо", - заметил Черневог, неожиданно вздрогнув, "это существо думает, хотя всю их массу в общем нельзя считать сколько-нибудь разумной.
Chernevog recalled them all too well, creatures each with names, and more mind each and alone than they had together—One's bad, Chernevog had said, with a shudder; but it thinks. The lot of them don't think—in any reasonable way.
Как мы уже видим - и это, мне думается, ясно, - он придал интеллектуальный импульс общим размышлениям относительно Конференции.
As we can see now - it is clear, I think - it gave an intellectual boost to general thinking about the Conference.
Право, я иногда думаю, что Древние набрели на недурную мысль с этими их думающими машинами…
I sometimes think the ancients with their thinking machines had the right idea.
Он не ответил, думал о семени – о себе, – думал, как это семя, думал и чувствовал новым сознанием – сознанием расы, которое впервые ощутил как ужасное предназначение.
He remained silent, thinking like the seed he was, thinking with the race consciousness he had first experienced as terrible purpose.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test